孙璐 香港问题研究学者
《哪吒之魔童闹海》(下称《哪吒2》)自上映以来,票房一路红火,截止27日全球总票房已超过140亿。从美国洛杉矶的首映礼上,华人观众齐声高呼“哪吒雄起”,到加拿大温哥华多场次预售票一票难求,再到澳大利亚、新西兰等国华人给当地影院发邮件、打电话,要求加场,《哪吒2》在海外华人圈掀起阵阵热潮。
在香港也是如此。据网络平台数据显示,电影《哪吒之魔童闹海》连续5天登顶中国香港单日票房榜,累计票房已超228万美元。上映期间,社交媒体上更是掀起了为《哪吒2》创作粤语配音的热潮。香港观众对《哪吒 2》的上映满怀热忱与期待,不少IMAX场次以及热门时段的影票早已售罄。《哪吒 2》的成功,绝非仅仅依赖于其震撼人心的视觉效果和扣人心弦的故事情节,更源于其深厚的文化底蕴以及对人性的细腻剖析。影片借助哪吒的成长故事,深入挖掘了人性中善与恶、自由与束缚、责任与担当等复杂而深刻的议题。完美展现了东方美学的独特魅力,堪称文化自信与融合的杰出典范。
影片中哪吒与父母之间真挚深厚的亲情,以及与敖丙之间纯粹坚定的友情,深深触动了观众的心。当看到 “殷夫人拥抱哪吒后被炼化” 的感人画面时,许多观众潸然泪下。不少观众表示,《哪吒 2》让他们深切感受到了中华文化的博大精深,极大地增强了他们的文化自信与民族自豪感。还有观众认为,这部电影充分展示了中国动画的高超水准,彰显了中国文化的独特魅力。哪吒身上所展现出的勇敢爱恨、孝顺父母以及勇于承担责任的义气精神,与香港精神不谋而合,引发了香港观众强烈的共鸣。
《哪吒 2》在香港以普通话原声搭配普通话、英文和粤语白话字幕的形式上映,这既是对文化原汁原味的坚守,也彰显了 “语言的多元性并不会阻碍情感共通” 的文化自信。正如香港影评人所言:“真正的文化输出,无需迎合,只需真诚以待”“真正的文化自信,不在于语言形式上的妥协退让,而在于精神内核的深度共鸣”。年轻观众在字幕的切换中,领略到了普通话独特的韵律之美;而老一辈观众则从哪吒的叛逆形象中,看到了港片黄金时代 “小人物逆袭” 的热血与激情。
当传统的文化符号通过动画语言进行 “转码” 呈现时,文化认同不再仅仅是教科书上抽象的概念,而是化作了一场场震撼人心的视觉盛宴。影片中结界兽身上精美的青铜纹样、七色宝莲那宛如博山炉般的造型,在香港这座博物馆密度位居全球第三的城市里,激起了独特的文化共鸣。有市民在观影结束后感慨道:“哪吒与敖丙之间的羁绊,就如同香港与内地的关系,同根同源,却在不断的碰撞交流中探寻着共生共荣之道。” 影片中哪吒与敖丙的共生关系,以及个体与族群之间的冲突与和解,恰似香港在全球化浪潮与本土文化坚守之间进行的身份探索,深刻折射出港人对于文化认同的深入思考。
《哪吒 2》在香港的热映,不仅是一场动画电影的狂欢,更是一次文化交融与碰撞的深刻实践。它如同一座桥梁,连接着香港与内地的文化脉络;又似一把钥匙,开启了香港观众深入探索中华文化宝库的大门。在这光影交织的世界里,文化自信与民族认同得以生根发芽、茁壮成长,激励着香港与内地在未来的文化发展道路上携手共进,共同书写更加辉煌灿烂的篇章。
编审:唐华 蒋新宇 张艳玲
【责任编辑:申罡】