(友城故事)中英青年“汤显祖故里”演绎“汤莎对话”
创始人
2025-10-25 19:03:01

  中新社江西抚州10月25日电 题:中英青年“汤显祖故里”演绎“汤莎对话”

  作者 朱莹 姜涛

  “情不知所起,一往而深”“The course of true love never did run smooth(真爱无坦途)”……“汤莎遗韵·青春对话”活动25日在“汤显祖故里”江西省抚州市举行,中英两国青年合作演绎《牡丹亭》《南柯仲夏梦》等戏剧。

10月25日,“汤莎遗韵·青春对话”活动在“汤显祖故里”江西省抚州市举行。朱莹 摄

  演员柯尔丝蒂·海伦·法罗为此次演出准备了数月,她在接受中新社采访时说,英文版《牡丹亭》的台词采用五步抑扬格,读起来很有莎士比亚作品的韵味,作品融合西方和中国戏剧文化,辅以动作、舞蹈和音乐,能够跨越语言障碍。

  英国伯明翰大学莎士比亚学院学生莉伯蒂·迈尔斯·奥德尔在英文版《牡丹亭》中饰演“判官”。他说,在与中国演员合作中,双方交换思想、拓宽视野,青年作为参与文化交流的主要群体,能打破固有偏见,在平等基础上进行沟通。

  江西抚州是汤显祖的故乡,英国埃文河畔的斯特拉福德是莎士比亚的出生地,两地在2016年结为国际友好城市。近年来,围绕两位文学巨匠,两地不断深化民间交往和文化交流。

10月24日晚,跨界戏剧《汤莎会》在江西抚州上演。(抚州市融媒体中心供图)

  英国伯明翰大学莎士比亚学院位于斯特拉福德。该学院院长迈克尔·多布森曾在20世纪90年代前往北京讲学,接触到中国戏剧。他注意到,在欧洲演出的中国戏剧受众多是华人,“对当地观众来说,中国戏剧虽然色彩绚丽、充满异域风情,但他们不懂中文、不明白水袖翻飞的寓意、听不懂曲调。中国的戏剧对他们而言只是‘异域奇观’,而非能触动内心的作品。”

  迈克尔·多布森说,如今,汤显祖的作品借助莎士比亚的影响力实现突破,正被更多人熟知,两者结合是一种“不纯粹”却充满巧思的戏剧形式,“这正是我们剧团在做的事:我们请中国演员饰演杜丽娘,爱尔兰演员饰演柳梦梅,美国演员饰演杜宝。希望这能成为文化传播、文明互鉴的典范。”

  江苏省戏剧家协会主席、著名昆曲表演艺术家柯军认为,“汤莎对话”能让不同文化背景的民众交流交心、增进友谊。

  “正如400多年前,汤显祖和莎士比亚在创作时,沐浴在同一片天空下,仰望着同一轮明月,这真的很美。”柯尔丝蒂·海伦·法罗说。(完)

相关内容

热门资讯

驻札幌总领馆提醒领区中国公民注...   和商网6月25日电 据中国驻札幌总领馆微信公众号消息,据日本气象厅发布,日本时间6月25日7时3...
德拉埃斯普列亚当选哥伦比亚新任...   和商网6月25日电 据美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道,当地时间24日,哥伦比亚全国选举委员会...
日本本州东部附近海域6.9级地...   中新社北京6月25日电 (记者 阮煜琳)据中国地震台网测定,北京时间6月25日6时30分,日本本...
新华社快讯:日本岩手县近海发生...   新华社快讯:据日本媒体25日报道,日本岩手县附近海域当天发生6.9级地震。
陈丽君喜欢生命力藏在每次出发里 来源:滚动播报 (来源:猛犸新闻) 【#陈丽君喜欢生命力藏在每次出发里#】#陈丽君与猫咪互动超有爱#...